Conditions générales et informations pour les clients

Table des matières

  1. Portée
  2. Conclusion du contrat
  3. Droit de retrait
  4. Prix et modalités de paiement
  5. Conditions de livraison et d’expédition
  6. Conservation du titre
  7. Responsabilité pour les défauts (garantie)
  8. Responsabilité civile
  9. Remboursement des bons de promotion
  10. Remboursement des chèques-cadeaux
  11. Droit applicable
  12. Lieu de juridiction
  13. Informations sur le règlement en ligne des litiges
    1) Champ d’application
    1.1 Les présentes conditions générales (ci-après dénommées « Conditions générales ») de XP Sport GmbH (ci-après dénommé « Vendeur ») s’appliquent à tous les contrats conclus par un consommateur ou un entrepreneur (ci-après dénommé « Client ») avec le Vendeur concernant les biens et/ou services présentés par le Vendeur dans sa boutique en ligne. L’inclusion des propres conditions générales du client est refusée, sauf accord contraire.

1.2 Les présentes conditions générales s’appliquent en conséquence à l’achat de bons, sauf disposition contraire expresse.

1.3 Un consommateur au sens des présentes conditions générales est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées de manière prépondérante ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur au sens des présentes conditions générales est une personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

2) Conclusion du contrat
2.1 Les descriptions de produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres fermes de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre ferme de la part du client.

2.2 Le client peut soumettre son offre via le formulaire de commande en ligne intégré dans la boutique en ligne du vendeur. Après avoir placé les biens et/ou services sélectionnés dans le panier virtuel et avoir suivi le processus de commande électronique, le client soumet une offre juridiquement contraignante de conclure un contrat concernant les biens et/ou services contenus dans le panier en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. En outre, le client peut également soumettre son offre au vendeur par téléphone, télécopie ou courrier électronique.

2.3 Le vendeur peut accepter l’offre du client dans un délai de cinq jours,

en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou sous forme de texte (fax ou e-mail), auquel cas la réception de la confirmation de commande par le client est déterminante, ou bien
en livrant les biens commandés au client, auquel cas la réception des biens par le client est déterminante, ou bien
en demandant le paiement au client après que celui-ci ait passé la commande.
Si plusieurs des alternatives susmentionnées existent, le contrat est conclu au moment où l’une des alternatives susmentionnées se produit en premier. Si le vendeur n’accepte pas l’offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un rejet de l’offre avec pour conséquence que le client n’est plus lié par sa déclaration d’intention.

2.4 Si le client sélectionne « PayPal Express » comme mode de paiement au cours du processus de commande en ligne, il donne également un ordre de paiement à son prestataire de services de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Dans ce cas, le vendeur déclare, nonobstant la section 2.3, l’acceptation de l’offre du client au moment où celui-ci déclenche le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2.5 Le délai d’acceptation de l’offre commence le jour suivant l’envoi de l’offre par le client et se termine à l’expiration du cinquième jour suivant l’envoi de l’offre.

2.6 Lors de la soumission d’une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat sera stocké par le vendeur et envoyé au client sous forme de texte (par exemple, par e-mail, fax ou lettre) après que le client ait envoyé sa commande accompagnée des présentes conditions générales. En outre, le texte du contrat est archivé sur le site Internet du Vendeur et peut être consulté gratuitement par le Client via son compte client protégé par un mot de passe en fournissant les données de connexion correspondantes, à condition que le Client ait créé un compte client dans la boutique en ligne du Vendeur avant de soumettre sa commande.

2.7 Avant la transmission ferme de la commande par le biais du formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut corriger en permanence ses entrées en utilisant les fonctions habituelles du clavier et de la souris. En outre, toutes les entrées sont réaffichées dans une fenêtre de confirmation avant la soumission ferme de l’ordre et peuvent également y être corrigées à l’aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris.

2.8 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2.9 Le traitement des commandes et la prise de contact s’effectuent généralement par e-mail et par traitement automatisé des commandes. Le client doit s’assurer que l’adresse e-mail qu’il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les e-mails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l’utilisation de filtres anti-spam, le client doit s’assurer que tous les courriels envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande peuvent être délivrés.

3) Droit de retrait
3.1 Les consommateurs disposent généralement d’un droit de rétractation.

3.2 Des informations plus détaillées sur le droit de rétractation figurent dans les conditions d’annulation du vendeur.

3.3 Le droit de rétractation ne s’applique pas aux consommateurs qui n’appartiennent pas à un État membre de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul lieu de résidence et l’adresse de livraison se trouvent en dehors de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat.

4) Prix et modalités de paiement
4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit par le vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux qui incluent la taxe sur la valeur ajoutée légale. Les éventuels frais de livraison et d’expédition supplémentaires seront indiqués séparément dans la description du produit concerné.

4.2 En cas de livraisons dans des pays situés en dehors de l’Union européenne, des frais supplémentaires peuvent être encourus dans des cas particuliers, pour lesquels le vendeur n’est pas responsable et qui sont à la charge du client. Il s’agit, par exemple, des frais de transfert d’argent par les établissements de crédit (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou des droits ou taxes à l’importation (par exemple, les droits de douane). De tels frais peuvent également être engagés dans le cadre du transfert de fonds si la livraison n’est pas effectuée dans un pays situé en dehors de l’Union européenne mais que le client effectue le paiement depuis un pays situé en dehors de l’Union européenne.

4.3 Le client dispose de plusieurs modes de paiement, qui sont indiqués dans la boutique en ligne du vendeur.

4.4 Si un paiement anticipé a été convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat.

4.5 En cas de paiement au moyen d’un mode de paiement proposé par PayPal, le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après dénommé « PayPal »), sous réserve des conditions d’utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou – si le client ne dispose pas d’un compte PayPal – sous réserve des conditions de paiement sans compte PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

4.6 Si le mode de paiement par prélèvement SEPA est choisi, le montant de la facture est exigible après l’émission d’un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l’expiration du délai d’information préalable. La domiciliation est encaissée lorsque les marchandises commandées quittent l’entrepôt du vendeur, mais pas avant l’expiration du délai d’information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple, facture, police, contrat) du vendeur au client annonçant un débit par prélèvement SEPA. Si le prélèvement n’est pas honoré en raison d’une provision insuffisante sur le compte ou de la communication de coordonnées bancaires erronées, ou si le client s’oppose au prélèvement alors qu’il n’en a pas le droit, le client supportera les frais encourus par l’établissement de crédit concerné en raison du rejet de débit s’il en est responsable.

4.7 Si le mode de paiement par carte de crédit est choisi, le montant de la facture est dû immédiatement à la conclusion du contrat. Le traitement du mode de paiement par carte de crédit est effectué en coopération avec secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.de) à laquelle le fournisseur cède sa créance de paiement. secupay AG prélève le montant de la facture sur le compte de la carte de crédit indiquée par le client. En cas de cession, le paiement ne peut être effectué qu’à secupay AG avec effet libératoire. La carte de crédit sera débitée immédiatement après que le client aura envoyé sa commande dans la boutique en ligne. Même si le mode de paiement par carte de crédit via secupay AG est sélectionné, le prestataire reste responsable des demandes générales du client, par exemple concernant la marchandise, le délai de livraison, l’expédition, les retours, les réclamations, les déclarations de révocation et les livraisons ou notes de crédit.

5) Conditions de livraison et d’expédition
5.1 La livraison des marchandises s’effectue par envoi à l’adresse de livraison indiquée par le client, sauf accord contraire. L’adresse de livraison indiquée dans le traitement de la commande par le vendeur est déterminante pour la transaction. Par contre, en choisissant le mode de paiement PayPal, l’adresse de livraison déposée par le client auprès de PayPal au moment du paiement est déterminante.

5.2 Si la société de transport renvoie les marchandises expédiées au vendeur parce que la livraison au client n’a pas été possible, le client doit supporter les frais de l’expédition infructueuse. Ceci ne s’applique pas si le client exerce effectivement son droit de rétractation, s’il n’est pas responsable de la circonstance qui a conduit à l’impossibilité de livraison, ou s’il a été temporairement empêché d’accepter le service offert, à moins que le vendeur ne l’ait averti raisonnablement à l’avance de ce service.

5.3 Si le client agit en tant qu’entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus est transféré au client dès que le vendeur a remis les biens au transitaire, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus n’est en principe pas transféré avant la remise des biens au client ou à une personne habilitée à les recevoir. Nonobstant ce qui précède, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus est transféré au client, même dans le cas de consommateurs, dès que le vendeur a remis les biens à l’expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition, si le client a chargé l’expéditeur, le transporteur ou toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition d’effectuer l’expédition et que le vendeur n’a pas préalablement désigné cette personne ou institution au client.

5.4 Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison automatique incorrecte ou non conforme. Ceci ne s’applique que dans le cas où le Vendeur n’est pas responsable de la non-livraison et où le Vendeur a conclu avec le fournisseur une opération de couverture spécifique avec une diligence raisonnable. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les marchandises. En cas de non-disponibilité ou de disponibilité partielle de la marchandise, le client sera immédiatement informé et la contrepartie sera remboursée sans délai.

5.5 En cas d’auto-enlèvement, le vendeur informe d’abord le client par e-mail que les marchandises commandées par lui sont prêtes à être enlevées. Après réception de cet e-mail, le client peut retirer les marchandises au siège du vendeur après consultation de ce dernier. Dans ce cas, aucun frais d’expédition ne sera facturé.

5.6 Les bons sont fournis au client comme suit :

par téléchargement
par e-mail
6) Conservation du titre
6.1 En ce qui concerne les consommateurs, le vendeur conserve la propriété des biens livrés jusqu’au paiement intégral du prix d’achat dû.

6.2 En ce qui concerne les entrepreneurs, le vendeur conserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au règlement intégral de toutes les créances découlant d’une relation commerciale en cours.

6.3 Si le client agit en tant qu’entrepreneur, il est autorisé à revendre la marchandise réservée dans le cadre de l’activité commerciale ordinaire. Toutes les créances à l’égard de tiers qui en découlent doivent être cédées d’avance par le client au vendeur à hauteur de la valeur facturée correspondante (y compris la taxe sur la valeur ajoutée). Cette cession s’applique indépendamment du fait que la marchandise réservée ait été revendue sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer les créances même après la cession. Le pouvoir du vendeur de recouvrer lui-même les créances n’en est pas affecté. Toutefois, le vendeur ne recouvrera pas les créances tant que le client remplit ses obligations de paiement envers le vendeur, qu’il n’est pas en défaut de paiement et qu’aucune demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité n’a été déposée.

7) Responsabilité pour les défauts (garantie)
Si l’objet acheté est défectueux, les dispositions de la responsabilité légale pour les défauts s’appliquent. Nonobstant ce qui précède :

7.1 Pour les entrepreneurs

un défaut insignifiant ne constitue en principe pas un motif de réclamation pour défaut ;
le vendeur a le choix du type de prestation supplémentaire ;
le délai de prescription pour les défauts des marchandises neuves est d’un an à compter du transfert des risques ;
les droits et réclamations pour défauts sont généralement exclus dans le cas de marchandises d’occasion ;
le délai de prescription ne recommence pas à courir si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour vices.
7.2 Pour les consommateurs, le délai de prescription des réclamations pour les défauts des biens d’occasion est d’un an à compter de la livraison des biens au client, avec la restriction de la clause suivante.

7.3 Les limitations de responsabilité et le raccourcissement des délais de prescription susmentionnés ne s’appliquent pas aux cas suivants

pour les éléments qui n’ont pas été utilisés pour un bâtiment conformément à leur usage habituel et qui ont causé sa défectuosité,
pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, au corps ou à la santé, qui sont fondés sur une violation intentionnelle ou négligente d’une obligation par le vendeur ou sur une violation intentionnelle ou négligente d’une obligation par un représentant légal ou un agent d’exécution du vendeur,
pour d’autres dommages qui sont fondés sur un manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation de la part du vendeur ou sur un manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation de la part d’un représentant légal ou d’un agent d’exécution de l’utilisateur, ainsi que
dans le cas où le vendeur a frauduleusement dissimulé le défaut.
7.4 En outre, pour les entrepreneurs, les délais de prescription légaux pour le droit de recours conformément à l’article 478 du BGB restent inchangés.

7.5 Si le client agit en tant que commerçant au sens de l’article 1 du code du commerce allemand (HGB), il est soumis à l’obligation commerciale d’examiner la marchandise et de signaler les défauts conformément à l’article 377 du code du commerce allemand (HGB). Si le client ne respecte pas les obligations de notification qui y sont réglementées, les marchandises sont considérées comme approuvées.

7.6 Si le client agit en tant que consommateur, il est prié de se plaindre des marchandises livrées présentant des dommages de transport évidents auprès du livreur et d’en informer le vendeur. Si le client ne s’y conforme pas, cela n’a aucun effet sur ses droits légaux ou contractuels en matière de défauts.

8) Responsabilité
Le vendeur est responsable envers le client de toutes les prétentions contractuelles, quasi-contractuelles et légales, y compris les prétentions délictuelles, pour les dommages et le remboursement des dépenses comme suit :

8.1 La responsabilité du vendeur est engagée sans limitation pour toute raison juridique quelle qu’elle soit

en cas d’intention ou de négligence grave,
en cas d’atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
sur la base d’une promesse de garantie, dans la mesure où rien d’autre n’est réglementé à cet égard,
sur la base d’une responsabilité obligatoire, comme dans le cadre de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
8.2 Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est limitée au dommage prévisible et typique du contrat, à moins que la responsabilité ne soit illimitée conformément à la clause précédente. Les obligations contractuelles matérielles sont des obligations que le contrat impose au vendeur en fonction de son contenu afin de réaliser le but du contrat, dont l’exécution rend possible la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.

8.3 A tous autres égards, toute responsabilité du vendeur est exclue.

8.4 Les dispositions ci-dessus en matière de responsabilité s’appliquent également à la responsabilité du vendeur pour ses agents d’exécution et ses représentants légaux.

9) Remboursement des bons de promotion
9.1 Les bons émis gratuitement par le Vendeur dans le cadre de promotions d’une durée de validité déterminée et qui ne peuvent être achetés par le Client (ci-après  » Bons de promotion « ) ne peuvent être échangés que dans la boutique en ligne du Vendeur et uniquement pendant la période spécifiée.

9.2 Des produits individuels peuvent être exclus de la promotion par bon si une restriction correspondante résulte du contenu du bon de promotion.

9.3 Les bons promotionnels ne peuvent être échangés qu’avant la fin du processus de commande. Une compensation ultérieure n’est pas possible.

9.4 Un seul bon promotionnel peut être utilisé par commande.

9.5 La valeur des marchandises doit être au moins égale au montant du bon promotionnel. Tout crédit restant ne sera pas remboursé par le vendeur.

9.6 Si la valeur du bon promotionnel n’est pas suffisante pour couvrir la commande, l’un des autres modes de paiement proposés par le Vendeur pourra être choisi pour régler la différence.

9.7 Le solde créditeur d’un bon promotionnel n’est ni payé en espèces ni rémunéré.

9.8 Le bon promotionnel n’est pas remboursé si le client retourne les marchandises payées en totalité ou en partie avec le bon promotionnel dans le cadre de son droit légal de révocation.

9.9 Le bon promotionnel est destiné à être utilisé uniquement par la personne dont le nom figure sur le bon. Un transfert du bon de promotion à des tiers est exclu. Le vendeur a le droit, mais pas l’obligation, de vérifier l’éligibilité matérielle du détenteur du bon.

10) Remboursement des chèques-cadeaux
10.1 Les chèques-cadeaux qui peuvent être achetés via la boutique en ligne du Vendeur (ci-après  » Chèques-cadeaux « ) ne peuvent être échangés que dans la boutique en ligne du Vendeur, sauf indication contraire dans le Chèque-cadeau.

10.2 Les chèques-cadeaux et le solde des chèques-cadeaux sont échangeables jusqu’à la fin de la troisième année suivant l’année d’achat du chèque. Les crédits restants seront crédités au client jusqu’à la date d’expiration.

10.3 Les chèques-cadeaux ne peuvent être échangés qu’avant la fin du processus de commande. Une compensation ultérieure n’est pas possible.

10.4 Plusieurs chèques-cadeaux peuvent également être échangés contre une seule commande.

10.5 Les chèques-cadeaux ne peuvent être utilisés que pour l’achat de marchandises et ne peuvent être utilisés pour acheter des chèques-cadeaux supplémentaires.

10.6 Si la valeur du chèque cadeau n’est pas suffisante pour couvrir la commande, l’un des autres modes de paiement proposés par le Vendeur pourra être choisi pour régler la différence.

10.7 Le solde d’un chèque-cadeau n’est pas versé en espèces et ne produit pas d’intérêts.

10.8 Le chèque-cadeau est destiné à être utilisé uniquement par la personne qui y est nommée. Le transfert du bon d’achat à un tiers est exclu. Le vendeur a le droit, mais pas l’obligation, de vérifier l’éligibilité matérielle du détenteur du bon.

11) Droit applicable
11.1 Toutes les relations juridiques entre les parties sont régies par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion des lois sur la vente internationale de biens meubles. Dans le cas des consommateurs, ce choix de la loi ne s’applique que dans la mesure où la protection accordée n’est pas retirée par des dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle.

11.2 En outre, ce choix de loi en ce qui concerne le droit de rétractation légal ne s’applique pas aux consommateurs qui n’appartiennent pas à un État membre de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul lieu de résidence et l’adresse de livraison se trouvent en dehors de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat.

12) Lieu de juridiction
Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ayant son siège sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est le siège du vendeur. Si le client est domicilié en dehors du territoire de la République fédérale d’Allemagne, le siège du vendeur est le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat, si le contrat ou les prétentions découlant du contrat peuvent être attribués à l’activité professionnelle ou commerciale du client. Dans les cas susmentionnés, le vendeur a toutefois le droit de faire appel au tribunal du lieu d’établissement du client.

13) Informations sur le règlement en ligne des litiges
La Commission européenne mettra à disposition une plateforme internet pour le règlement en ligne des litiges (dite « plateforme ODR ») au cours du premier trimestre 2016. La plateforme ODR est destinée à servir de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges relatifs aux obligations contractuelles découlant des contrats de vente en ligne.

La plateforme ODR sera accessible à partir du lien suivant : http://ec.europa.eu/consumers/odr.